字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十一章 (第2/5页)
奴隶劳动,吃是的狗食如不的口粮。 …好极了,希姆莱总监;可是顺便问下一,您命令我在⽩格林镇(用野蛮的波兰语拼音叫布热津卡;换成优美的德文就叫比克瑙)那边建造千百座营房么怎办呢?啊,对了,就是营房,啊,对了,有还实验农场,啊,对了,有还工厂!得了,得了,就让冲锋队队长霍斯去为这一切事情cao心吧。霍斯是个不负所望的家伙。他光会发牢sao,打调子悲观的长篇报告,说任务不可能完成,可是弄到头来他是还执行了命令。这个家伙倒靠得住… 司令官很珍惜己自这份声誉。哪怕在这种令人伤心的情况下,他也决意要保持这一点,办不到的话为之牺牲也在所不惜。象别人一样,他也想在行伍中青云直上,也想让全家人都沾沾光,等等。可是秘密察警总监希姆莱趁机利用了他办事一贯特别认真负责,这点真叫他心灰意懒。这事简直不公平。 有个一阴天的晌午,司令官穿着件厚大⾐抵御利刃般的寒风,站在焚化场外边的雪地里,等候三百名俄国俘虏来到。这三百名是从几批战俘中作为政工员官或有军阶的人剔出来的,们他已被卡托维茨的巡回军事法庭判处了死刑。司令官对这判决并无怨言。这场战争事关同布尔什维主义的生死搏斗。如果要拯救欧洲文化,对这些野蛮的东方敌寇就决不能容情。是只有几个判死罪的人⾝子那么壮实,未免太惜可了。 至少要们他死得不至于完全浪费才是。要们他交出重要报情。霍斯少校不喜欢下级报喜不报忧。在萨赫森豪森当报情组长时,他吃尽苦头才学会了事必躬亲。集中营上上下下的各级导领往往喜欢谎报成绩、掩盖真象,把办事效率吹得大大超过实际。上一回,当司令官在柏林向秘密察警总监希姆莱汇报时,在十一号营房地下室里对俄国死刑犯使用营里最毒的杀虫剂的各个报告就矛盾百出。个一下级——这主意实其就是他想出来的——声称们他差不多是都当场就死的。别人则说,花了老半天工夫这些俄国人才咽气,还说尽管们他正被毒气熏着,们他
是还朝地下室的一扇门冲击,差点把门砸开。假如们他当真夺门而出,把那阵臭不可闻的蓝⾊毒气放了出来,弥漫整个营部,那岂不要把事情搞得一团糟了? 是还老⽑病,对细节不加注意。地下室的门加固得不够严实,地下室那所谓密封口原来用是的粘土,多么荒唐可笑!焚化场死亡室的这项实验是在司令官亲自监督下进行的。密封性能还曾用氯气加庒试验过;果结圆満,是只门口附近隐隐有点游泳池的味儿,从那时起,这扇门加厚了橡⽪垫圈。焚尸间远在集中营外的草场上,是不象十一号营房那样恰好设在主要建筑物当中。就缺少一点点常识:俄国人走过来了,愁眉苦脸,脸⾊可怕,两眼凹陷,眼圈发黑,穿着破破烂烂的制服,上面缀着偌大两个、黑字;苏联。两边都有手持冲锋枪的看守押送着。们他的脸⾊流露出经已明⽩在正去送死,可是们他的队形依然整整齐齐。们他的木底鞋踩在雪地上吱吱嘎嘎直响,象军队行军那样崭齐的出发阴森森的回响。真是不可思议的人!他曾经在们他的工区见看
们他象饿狼似的,围着党卫军伙房里扔出来的泔脚桶大打出手,了为
只一烂土⾖互相卡着脖子,又吼又骂的;他还曾经见看
们他象梦游者似的在转游,瘦得⽪包骨,无异行尸走⾁,任凭看守拳打脚踢,百般威胁,⾝子缩成一团,⾎淋淋地倒在地上,却毫无怨言。可是一旦把们他
上一页
目录
下一页